翻訳本

この2冊を読みました。

Netflixの成長の物語とGEの盛衰史。ともに翻訳されたものです。

私、翻訳された本を読むのが苦手なんですよね。人物名を覚えきれないし、翻訳特有の訳しかたが気になる。読みにくい。だから海外ミステリーとか読まないんですよね。

続きを読む前に

↓クリックをしていただけると嬉しいです。 

にほんブログ村 株ブログ インデックス投資へ

にほんブログ村 その他スポーツブログ 筋トレ・ウェイトトレーニングへ

でも後者の方は前者に比べてわかりやすいんですよねー。翻訳者の違いによるものですかね?